eat someone alive

(벌레 등이) 마구 물어뜯다 (누군가를) 호되게 비판하다, 완파하다
문자 그대로 대상을 '산 채로(alive) 먹어치운다(eat)'는 섬뜩한 이미지에서 유래한 과장법이다
물리적으로는 모기 떼 등이 달려들어 고통스러운 상황을 묘사하고, 비유적으로는 상대방을 압도적으로 공격하거나 비난하여 꼼짝 못 하게 만드는 상황을 뜻한다
단순히 beat(이기다)보다 훨씬 강렬하고 공격적인 표현이다. 상대가 반격할 틈도 없이 무참히 밟아버리거나 괴롭히는 뉘앙스를 가진다

핵심 의미와 예문

(벌레 등이) 마구 물어뜯다
idiom
(모기·벌레 등이) 마구 물어뜯다
M1
The mosquitoes are eating us alive out here!
= bite severely
(누군가를) 호되게 비판하다, 완파하다
idiom
(남을) 호되게 비판하다, 잡아먹을 듯 굴다
M2
My boss will eat me alive if I'm late again.
= criticize severely, tear apart
idiom
(경기 등에서) 완파하다, 압도하다
M2
The opposing team ate them alive in the first half.
M1

여기 밖에 있으니 모기들이 우리를 마구 물어뜯고 있어!

M2

내가 또 늦으면 상사가 나를 잡아먹으려 들 거야(호되게 혼낼 거야).

M2

상대 팀은 전반전에 그들을 완파해 버렸다(묵사발을 만들었다).

3.2

인접 단어

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms