•영미권에서 'heart(심장)'는 용기, 열정, 투지의 원천으로 여겨짐. 따라서 '심장을 잃어버리다'라는 말은 싸우거나 나아갈 '용기를 잃고 낙담하다'는 뜻이 됨. (참고: 반대 표현 'take heart'는 '(심장을 취해) 용기를 얻다'라는 뜻) •lose heart vs lose one's temper: 'lose heart'는 기운이 빠지고 포기하는 것(슬픔/좌절), 'lose one's temper'는 화를 참지 못하고 폭발하는 것(분노)