•고대 영어 'wela(부, 안녕)'에서 유래. '잘 지내는 상태(well-being)'라는 추상적 의미를 가짐. 현대 영어에서는 주로 'common weal(공공의 안녕/공익)' 같은 관용구나 문학 작품에서 제한적으로 사용됨 •의미③(부어오른 자국)은 어원이 다름. 원래 'walu(피부의 융기)'였으나 철자가 섞이면서 같은 단어가 됨. 현대 의학에서는 'wheal'이라고 쓰기도 함
•Weal and woe: '행불행(기쁨과 슬픔)'이라는 뜻의 숙어로, 인생의 새옹지마를 나타낼 때 쓰임
•weal vs wealth: 어원은 같지만, wealth는 구체적인 '물질적 부/재산'으로 굳어졌고, weal은 좀 더 추상적인 '사회적/공적인 안녕'을 뜻하는 옛말이 되었음