•프랑스어 repartir(되받아치다, 다시 출발하다)에서 유래. 접두사 re-(다시/대항)와 partir(출발하다)가 결합되어, 상대의 말에 대해 즉각적으로 '말을 되받아 나가는' 이미지를 그림
•흔히 펜싱의 반격(riposte)에 비유되어, 언어적인 공격을 재치 있게 받아치는 '순발력 있는 입담'을 의미하게 됨 •repartee vs banter: 'banter'는 서로 주고받는 '가벼운 농담'에 초점이 있다면, 'repartee'는 '순발력(wit)'과 '날카로운 응수'라는 기술적 측면이 강조됨