cap

모자, 뚜껑 (액수·비용의) 한도; 제한하다
라틴어 'caput(머리)'에서 유래. 머리에 쓰는 것인 '모자'에서 출발하여, 병이나 펜의 머리 부분을 덮는 '뚜껑'으로 의미가 확장됨
뚜껑을 덮으면 더 이상 내용물이 넘치지 않으므로, 추상적으로 '상한선(한도)'을 정하거나 '제한하다'는 뜻이 됨
'salary cap'(연봉 상한제)이나 'budget cap'(예산 한도)처럼 명사로 자주 쓰이며, 동사로는 'be capped at' (~로 제한되다) 형태가 빈출
동사로 쓰일 때 'cap off' 형태로 자주 쓰여 '성공적으로 끝마치다'라는 긍정적 뉘앙스를 가짐

핵심 의미와 예문

모자, 뚜껑
n
(챙이 없는) 모자; (펜·병 등의) 뚜껑
 L 
He was wearing a baseball cap.
(액수·비용의) 한도; 제한하다
n
(임금·예산 등의) 한도, 상한선
M2
The government put a cap on local council spending.
v
(상한선을) 제한하다
M2
We need to cap our expenses at $500.
phr v
(성공적으로) 마무리하다, 끝맺다
+M2
They capped off the evening with fireworks.
 L 

그는 야구 모자를 쓰고 있었다.

M2

정부는 지방 의회의 지출에 한도(상한선)를 두었다.

M2

우리는 비용을 500달러로 제한해야 한다.

+M2

그들은 불꽃놀이로 저녁을 멋지게 장식했다(마무리했다).

2.0

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms