cap

모자, 뚜껑(액수/규모의) 상한(선), (액수를) 제한하다(치아) 씌우다, 마무리 짓다[스포츠] 국가대표로 출전시키다

'머리를 덮는 것'(모자)에서 '병 입구를 막는 것'(뚜껑), 나아가 '최고 한도를 씌우다'(상한선)라는 비유적 의미로 확장.

명사(모자, 뚜껑, 상한)와 동사(제한하다, 씌우다)로 모두 쓰이며 문맥에 따라 의미가 크게 달라짐.

의미변화와 예문

모자, 뚜껑
(액수/규모의) 상한(선), (액수를) 제한하다
(치아) 씌우다, 마무리 짓다
[스포츠] 국가대표로 출전시키다
-
n
모자, 뚜껑
 L 
Put the cap back on the pen.
= lid, top
n
(액수/규모의) 상한(선)
M1
The government has put a cap on wage increases.
v
(액수/규모를) 제한하다
M1
They decided to cap expenses at $1,000.
v
(치아를) 씌우다
M2
The dentist had to cap my broken tooth.
v
마무리 짓다
M2
To cap a perfect day, we watched the sunset.
= top off, conclude, finish
v
[스포츠] 국가대표로 출전시키다
 H 
He was capped for the first time last year.
n
[스포츠] 국가대표 출전 (기록)
*H
The player earned his 50th cap for his country.
 L 

펜에 뚜껑을 다시 닫아라.

M1

정부는 임금 인상에 상한선을 설정했다.

M1

그들은 경비를 1,000달러로 제한하기로 결정했다.

M2

치과 의사는 내 부러진 치아를 씌워야 했다.

M2

완벽한 하루를 마무리하기 위해, 우리는 일몰을 보았다.

 H 

그는 작년에 처음으로 국가대표로 발탁되었다.

*H

그 선수는 자국을 대표하여 50번째 출전을 기록했다.

인접 단어

자연스러운 음성 듣기

미국, 영국 음성 4종 확인

© 2025design-xbahns.netAll rights reserved.·Privacy & Terms