•'솔직한'이라는 형용사 frank에 부사형 접미사 -ly가 붙어 '숨김없는 태도로'라는 뜻이 됨. 역사적으로 frank는 '자유로운(free)'을 뜻했는데(프랑크족), 노예가 아닌 자유인은 눈치 보지 않고 말을 할 수 있었기에 '자유로운 발언' → '솔직함'으로 의미가 연결됨
•문장 맨 앞이나 동사 사이에서, 듣는 사람이 기분 나쁠 수도 있는 불편한 진실을 말하기 전에 완충제 역할로 자주 쓰임
•frankly vs honestly: 'honestly'는 '거짓말하지 않고 진실되게'라는 도덕적 뉘앙스가 강하고, 'frankly'는 '예의나 격식을 차리지 않고 직설적으로'라는 뉘앙스가 강함